본문 바로가기

バンタン

韓国系アメリカ人の俳優さんのインタビューからバンタンも似てると感じたこと

반응형

アメリカの有名なドラマ、グレイアナトミーに 出たことのある俳優さんですが

昨年、ポンジュノ監督がアメリカの権威ある授賞式であるオスカー授賞式で

寄生虫(パラサイト)で受賞した姿を見て、

ポンジュノ監督の通訳を担当したシャロンチェさんと

一緒に英語でインタビューをした映像を見て私も深い思いに駆られました

これはもしかしたらアジア人にすべて該当する話だと思います

 

https://www.youtube.com/watch?v=ZBSiIAfeUAs

 

通訳士は質問をします。 サンドラオ俳優も人種差別的なアメリカのハリウッド業界で、

我知らず人種差別の洗脳を受けていると感じたのは本当ですか?

それに影響されて彼女自身にも制限点を置いたというのですって

するとサンドラオさんは答えました

 

人種差別を止めるべきだという議論は長い時間続いてきたが、

人種差別について必ず参加しなければならない人々はそのテーマに参加しなかったと答えます

一言でマイナーに属する人種差別を受ける人だけが熱心に参加して、

人種差別をする人はこの声に関心がなかったということです

 

そして1分35秒からポン·ジュノ監督の話をしながら、

人種差別に対する自分の感じた点を話します

 

彼女は、ポンジュノ監督のこの答えを聞いて、

いい意味で衝撃を感じたと言います

ポンジュノ監督はパラサイトのオスカー授賞式キャンペーン活動のために

いろんなインタビューをしたが、

彼が意図していたのか、意図していなかったのか分からないが、

あるインタビューでオスカー授賞式に対する評価を"very local"と答えたんです

 

この話をしている女優さんの表情がとても印象的ですㅋㅋㅋ

 

"very local"のニュアンスはどんな感じかというと

「オスカー授賞式はアメリカ、あなた同士のお祭りなので」みたいな感じです

実際、オスカーはアメリカ以外の国の作品の点数は厳しいという評価があります

local、一言で言ってアメリカのものという感じが強いという答えです

意図しているのか意図していないのかわかりませんが、

オスカーを全世界で最高だと思っていた人たちに強いパンチになったかもしれません

これを聞いた女優さんもその答えが頭に長く残っていたそうです

 

 

そして実際にポンジュノ監督がオスカー授賞式で受賞する姿を観客席から見た時、

 

舞台の上で受賞する監督の姿を見た時、彼女が感じた感情は

[彼は一人の韓国人男性、

一人のアジア人の男

しかし、自らを不足と感じない自信に満ちあふれている男]だと感じたといいます

 

それから彼女は続けて言いました

[彼は自分が不利な状況に置かれているとは考えず、

スタートラインが違うという先入観を持っていないし、

彼は人種差別的な社会で生まれ育った方ではありません]

 

そして通訳の方も同感しました

「彼は一度もマイノリティ(アメリカで差別を受ける少数の人種)一部だったことがありません

 

 

彼女は同感して次の言葉を続けて言いました

 

彼女は、監督が舞台で堂々とした姿を見ながら,

逆に自分自身を省みるきっかけになったといいます

 

彼はよくアメリカでいう「有色人種/アジア人の男性/韓国人男性」の人だったが、

 

彼には幕が存在しませんでした
彼は自由な人でした

どういう意味なんでしょうか?

 

 

彼は米国社会で少数の立場で育った人ではなかったので、米国で自ら堂々としていられたんです
自分が足りないと自らを締め付ける必要もなかったんです

アメリカで生まれ育った多くの東洋人が長い間経験した

人種差別を通して自分自身を先に検閲するとき、

彼はその必要はなかったということです

 

彼が見つめる世間の視線は自由で、

同時に自分が見た世の中の視線は自由ではないということに気が付いたのだそうです

 

彼がオスカーの授賞式をローカルと表現したとき、

サンドラオさんはあまりにも見事な攻撃だったので感心したと言っていました

彼の堂々たる態度で、彼女はもう一度自分で逃していたのが何だったかを悟る契機になったと思いました

 

 

はこの俳優さんのインタビューを通じて、 アメリカでのバンタンの活動も似たような感じだと思いました

アメリカは平等だと皆が思いますが、そこも人が住む世の中だから根付いた先入観があるのです

 

男性が化粧をするとゲイなんだ、男性がスキニーパンツを履くとゲイなんだ

男性がピンクを着るって? ゲイなんだ

東アジアでは全然そうは思わないのですが

 

 

西洋メディアで見られるアジア人は大部分数学天才に社会性は欠けたまま勉強ばかりする臆病な子

たまに活発なキャラクターが登場するが、この子は頭におかしなブリッジを染めた子

 

そのようなメディアの先入観に長い間さらされてきたアジア移民者たちは、

もしかしたらそのメディアが作る先入観から脱皮しようと

彼らが見せてくれるものと反対に行動したのかもしれません

 

しかし、アメリカでバンタンが大成功した時、

アメリカでも皆が彼らを歓迎したのではないで

彼らは米国で「ゲイ」という先入観を作る要素をすべて備えていました

テレビショーに出演する人たちはみんなメイクをするにもかかわらず、

彼らは歌手でありパフォーマンスなのに"メイク"をしたと攻撃されました

歌のコンセプトに合わせていつも色々な服を着こなしていましたが、

カラフルだという理由でゲイだとあざ笑う人もいました

 

これくらいになると、彼らは「ゲイ」を何だと思っているのか知りたいですねㅋㅋㅋ

 

 

派手なカラーリングもだめです、

派手な服もだめです、

メイクもできない、このすべてを除けば何の意味がありますか

 

 

しかしバンタンはアメリカで 自分のアイデンティティを維持しています

先入観で非難する人たち? たぶん欠乏のある人たちでしょう

 

英語ができないことを恥ずかしがらずに最大限話そうと努力しました

 

 

彼らが行く先々で, 「臆病でシャイなアジアン」というアメリカのメディアの偏見を破ってきました

自分を愛して自信に満ちた人は誰も攻撃できないんです

今回の4月のアメリカのグラミー賞も それでいろんな意味で楽しみです

 

 

 

皆さんの理解のためにコメント部分に書かれているのは
공감 : 共感(ハート)
이름 : 名前
암호 : 暗号/パスワード
です(✿ >︡ . <︠ )

반응형