韓国語 썸네일형 리스트형 韓国の一般人は大体使わない表現 - ○○ズ K-POPアイドル界でよくある表現は まさにメンバーたちのいろんな組み合わせで(?) 表現した○○ズですね? バンタンメンバーたちを例に挙げるとしたら クサズ(94's/94年生たち)、 クオズ(95's/95年生たち)などがありますね ところが、 これは韓国でアイドルに関心のない人達にはとても慣れない表現です 何か多くの韓国のK-POPファンの皆さんが使っているので 韓国でよく使う表現のようですが、 実際にはアイドルファンが主に使う隠語のようなものです 私もバンタンを知る前までは 全く知らなかった表現でしたㅋㅋㅋ あの時は何か大体感じ的に意味は分かるが、 これはどこから出た表現だろうか? 気になってました ㅋㅋㅋ ただ ○○ズ、これだけじゃなく これと似たケースが多いです 今考えようとすると思い浮かばないのですが、 何がありますかね もし思い出すことがあれば次に新しい文で言って上げま.. 더보기 韓国語を勉強する初心者の方におすすめ! 結論から話します! 韓国語の聞き取り練習のためにアイドルの歌は聞かないでください! あ、もちろん韓国語の実力を高めるのに役に立たないわけではありません! ただし、初心者の方にはお勧めしたくない方法です なぜなら、アイドルの歌は韓国の方が聞くにも 「え?今何て言ったの?」という発音がすごく多いです 歌いながらメロディーとビートが調和した発音なので、 普通の発音よりも柔らかくしたり、 もうちょっと英語の発音のように舌を利用すると言うか? はっきりと一文字一文字を発音しているのではありません 特にダンス曲がそうです 私が聞き取れない歌詞がとても多いです 韓国人は韓国の歌を全部聞き取れるという先入観を捨てます 特に、あるアイドル歌手の歌は本当に30%しか聞き取れない気持ちですㅋㅋㅋ それでは初心者が韓国語リスニング&発音シャドーイングに良い歌を 教えていただけますか? https://www... 더보기 韓国語、새끼(セキ)は悪口でしょうね? まあ、100%悪口ばかりではありません 基本的に韓国には悪口が本当に多いですね いや、悪口じゃなくても 細かい表現や単語がすごく多いんです なので悪口も多いと言えますね 韓国語には感情を込めて表現することがとても多いで 例えば、韓国語に파랗다(青い)という単語があるでしょう? この「青い」に似た表現がとても多いです 파랗다,퍼렇다,파르스름하다,시퍼렇다,푸르딩딩하다,새파랗다,푸르다,푸르스름하다,검푸르다など 青色を持って出発した単語なんですが、韓国の方が見るには全部違う意味の単語です このように韓国語は、一つの単語にもニュアンスの違いから 発生する派生語がたくさんあります 「새끼(セキ/雛)」とはどんな単語ですか 単語通り直訳すると生命体の子供です 子供という意味です しかし、子供に「새끼(セキ/雛)」と表現しません 獣の子は「새끼(セキ/雛)」と表現するのが正しいです そのため.. 더보기 「자기(ザギ/ジャギ)」という単語をご存知ですか? この呼び方にはいろんな意味があります 1. 恋人が相手を呼ぶ時 2. 相手を呼ぶ時(この場合は普通会社のような社会生活で使います) 3. 前に述べた相手を再度言及する時に代わりに使用します よく想像できませんか。 例文を通して理解させていただきます 1. 恋人同士、夫婦間、愛情深い間にお互いを 「자기(ザギ/ジャギ)ヤ」と呼びます 英語で言うとダーリン、ハニーと同じ愛称です お互いを名前で呼んだり、ある瞬間には急に자기(ザギ/ジャギ)と呼んだり、 いろんな呼び方がありますね。 付き合ってるからって、 全部자기(ザギ/ジャギ)!と突然全ての呼び方を変えたりはしません 若い夫婦はよく使いますが、子供ができたらその時からは 呼び方が00お母さん/00お父さんに変わるようです 例えばナムジュンのお父さんが自分の妻を呼ぶ時はナムジュンオンマ(お母さん)! 名前を呼んだり、愛称を呼んだりしますが、.. 더보기 韓国語の標準語であるソウルの言葉にも方言があるんですって? タイトル、面白いですよね? 実際、韓国の方たちもあまり知らない事実が、 ソウルの言葉にも方言があるというのです 面白い話を一つしたいと思います ソウル地域の話し方をする人は、自分の話し方が親切だとか特別なことは感じません でも慶尚道の方たちがソウルの言葉を聞いたら すごくスイートで優しくてジェントルに感じるそうです 日本も関東の方の話を聞くと、関西の方はそう思いますか? 気になりますね それではまたソウル方言のテーマに戻ってきて 今日はこの話を理解するのに役立っている動画がありますよ -> https://www.youtube.com/watch?v=RjIi8f9nKuE 30年前のニュースインタビューを見ながら、 今のソウルの人々と話し方がどのように違うのかを分析したニュース映像です 韓国で生まれ育った私としては、あ! あの話し方!と思いました 今聞くと、すごくぎこちないイントネ.. 더보기 韓国人はキーボードで笑う時、どう表現するかな? 日本なら 笑/www みたいなもの、韓国ではどう表現するでしょうか? 基本的に笑い声を文字で表現したものは2つあります 1. ㅋㅋㅋ (kkk) 2.ㅎㅎㅎ (hhh) 両方ともハングル ですよね? 面白い話は韓国人同士でもあの文字を見て読む方法が様々です ㅋは キキキ/ククク/ケケケ ㅎは ヒヒヒ/ヘヘヘ/フフフ ㅋㅋㅋㅋㅋ面白い ところで、あの二つはどんな違いがあるのでしょうか ㅋㅋㅋの方が メジャー です 本当に面白い時使ったり、相手の言葉に特に言うことがない時使ったりもします 例えば、理解が簡単でしょう? Q. バンタンゴ さん、昨日の「走れバンタン」 すごく面白かったでしょ? A. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋめっちゃ笑ったよ (このように笑う時に使うㅋの数は関係ありませんよ) Q.バンタンゴ さん、私、すごくきれいで大変なの... A. ㅋㅋㅋㅋ (特に何も言うことはないのでた.. 더보기 이전 1 다음