본문 바로가기

韓国のいろんな話

얼죽코/얼죽아っていう韓国の新造語について

반응형

 

 

この間、韓国には雪がたくさん降りました

そんな天気のニュース報道の途中で人々が笑いを誘った場面が捉えました

 

鋭い吹雪と強風、厳しい寒さの中、堂々とダウンジャンパーを着て

素手でアイスコーヒーを持ち歩く市民の皆さんㅋㅋㅋㅋ

 

この場面がニュースに報道されて 多くの方々が笑いました

韓国には「얼죽아(オルチュガ/オルチュクア)」という面白い新造語がありますが、

 

意味が分かりますか?

 

얼어 죽어도 아이스(凍え死んでもアイスコーヒー)

という文章を3文字に縮めた言葉です

 

バンタンのメンバーにもオルチュクア派が何人いますよね

この分野で最も有名なホソク

 

ホビにとってアイスアメリカーノは燃料です

 

ジョングクもたまにオルチュクア派ですねㅋㅋㅋ

 

 

タイトルに書かれている얼죽코(オルチュクコ)の意味も類推可能ですよね?

얼어 죽어도 코트(凍え死んでもコート)です

 

韓国の真冬はコート堪えることができない位寒いことご存知でしょう?

 

厳しい寒さに見舞われても、ファッションのためにダウンジャケットではなく、

コートを着ることを諦めないことを「얼죽코(オルチュクコ)」といいます

 

私はやっぱりおしゃれをして行かなければならない席にはオルチュクコですㅋㅋㅋ

皆さんはどうですか?

 

 

 

 

皆さんの理解のためにコメント部分に書かれているのは
공감 : 共感(ハート)
이름 : 名前
암호 : 暗号/パスワード
です(✿ >︡ . <︠ )

반응형