韓国語の話 썸네일형 리스트형 韓国語を日本語の観点から近づけると難しい! 今日大した話をすることではありません。 時々、韓国語の勉強がとても難しいです。特に発音がとても難しいと苦しんでいる方々を見てきたので 簡単にお話したいと思います。 「韓国語ははっきり発音することが何より重要な言語ではない」 もちろん韓国語もはっきり発音するといいですよ。 ところで日本語と韓国語の言語の違いは何ですか。 韓国語は組み合わせて作って発音する言語じゃないですか。 文字ごとに決められた発音がある日本語より発音できる場合が多いです。 もちろん日本語も同じ単語を見て微妙に違う発音をする日本人もいると思いますが、 韓国語はそのケースがすごく多いです。 言葉で言えば理解が難しいですよね? 例えば、ある単語を見てAと発音するのが標準国語大辞典で定義する発音ですが、 実際の日常生活で人々はaと発音する方が多いです。 なぜなら便宜性のためです。 (ここでアルファベットは単純な例であって実際に.. 더보기 韓国の面白い表現! - 양반은 못된다(両班になれない) 皆さん、양반(両班/ヤンバン)という単語はご存知ですよね? 簡単に説明すると、韓国が身分制の時、貴族を両班と言いました。 両班の特徴は様々です。 基本的に非常に教育を受けたエリート集団なので礼儀と親孝行、 そしてマナーを大切に思いました。 韓国の時代劇ドラマに出てくるシルク韓服を着て出てくる人たちは皆両班だと見ても構わないです。 でもシルクの韓服を着ていないからといって、両班ではないわけではありません。 両班がすべて莫大な金持ちではないこともあり没落した両班たちは綿の韓服を着たんですよ。 (写真は100日の郎君様というドラマです。) しかし、両班なら過去の試験を通じて宮廷の管理職、 今で取るだけですが公務員になる職業を持つことができるので、 一般の平民よりははるかにお金を稼ぐことができました。 両班といえば韓国ではいくつか思い浮かぶイメージがあります。 両班は体面を大切に思って軽薄に言.. 더보기 韓国の方が言う귀여워(可愛い)のいろいろな表現 Twitterとかインスタとかで韓国の方が話してるのを見ると 翻訳機でできない部分が多すぎます 韓国の方々は実用的なものが大好きです 実用的な...いや、効率性が高いものが好きみたいです じっくり考えてみると、早く文化も効率を最大にするために生まれた文化なんです せっかちな性格で、早いうちに結論に到達すると心が安らかになるという特徴がありますㅋㅋㅋ そうして生まれたものの一つが若者の流行語です 流行語というよりは若い子たちの日常生活言語だと思ってください 簡単に!早く! 意思疎通をしなければならないという考えから出たのです それで、若者の話し方の一つが子音だけで会話をすることです ここで子音とは? => ㄱㄴㄷㄹㅁㅂㅅㅇㅈㅊㅋㅌㅍㅎ え?これで会話ができるんですって?? まだ韓国語システムをよく知らない日本の方なら慌てるかもしれません 韓国の方は子音だけで会話ができますㅋㅋㅋ タリョラ.. 더보기 「겁나」を知ればネイティブのように 話せます! 若者たちが言う日本語のめっちゃのような表現です! 発音が知りたいですがカタカナでは正確に表現できません ゴブナとカタカナで表記できるけど、 実際の発音は絶対にあれじゃないんですよ! こんな時の度に本当に胸が息苦しいですㅠㅠㅠㅠ 正確な発音をお知らせいたしたいですが, 限界に直面したようです とにかく、韓国の若者はあの表現がないと会話にならないようです 日本語のめっちゃもそうでしょう? タリョラとかを見るとバンタンも すごく使うんですよ 겁나 맛있어!(超おいしい!)とか 겁나 빨라!(超速い!)とかㅋㅋㅋ ゴッナという発音で [ゴッ]を発音しながら唇を全部閉めてください そしたら少しはネイティブのような 発音になります! ソクジンの写真はただかっこいいので、 入れてみましたㅋㅋㅋㅋ 皆さんの理解のためにコメント部分に書かれているのは 공감 : 共感(ハート) 이름 : 名前 암호 : .. 더보기 韓国人にソジュンという名前はどんなイメージでしょうかね 今日の名前の主人公の박서준(パクソジュン)さんです 今日は韓国人がソジュンという名前を聞いてどんなイメージが浮かぶのか投稿してみようと思います 実は以前に知ってとても驚いた事実がパクソジュンさんの本名は パクソジュンではなかったということでした 皆さんは知っていましたか? 多分断言しますが、 多くの韓国の方達の中にもパクソジュンが本名だと思っている方達がとても多いと思います 以前は俳優の皆さんの中で都会的で洗練された名前に変えて 活動される方達が多かったのですが、 最近は以前よりは本名で活動される方達が多かったせいかパクソジュンさんも 自分の思い通りに本名だと思ってしまいました ソジュンはこのごろ韓国ではよく見られるほとんど 90%感じの男の子名前です パクソジュンさんの影響でしょうか?と質問するとそうですね パクソジュンさんが大スターになる前にも 生まれた男の子の名前をソジュンと付け.. 더보기 韓国の赤ちゃんの呼び方は完璧なの?(方言の話も少し) 韓国にはいろんな呼び方がありますね 幼い頃赤ちゃんたちに言語教育をさせる時も、最も苦労することの一つが呼び方だと思います 例えば、皆さんが最もよくご存知の、 男の子は男の子を年長者に「ヒョン」と呼ばなければならず、 男の子が年長者の女性には「ヌナ」と呼びます しかし、その学びの過程で可愛いミスが度々出てきます、 下の映像が、その完璧な例だと思います この前、バラエティーショーに韓国で有名な野球選手の子供が出ていましたが、 彼の息子のかわいい愛嬌に視聴者の心臓が溶けました 韓国の方言について詳しい方々は すぐに気付くかもしれませんが この子は慶尚道、その中でも慶尚北道地方のアクセントを持っています 父が属している野球団はサムスンライオンズで、 球団が属している地域が大邱です ユンギが好きな野球団でもあり、 ユンギの出身地の野球団です 一言で子供は大邱の方言を話しているのです 오천만 삼빠.. 더보기 이전 1 2 3 다음