본문 바로가기

전체 글

쌈(サム)ということをご存知ですか? まず、単語について説明しますと、 싸다(サダ: 物を中に入れて見えないように包む)から始まった単語です 싸다->쌈(物を中に入れて見えないように包むもの) 動詞が名詞になったのですね しかし韓国人は"サム"という言葉自体を見たら すぐ食べることを思い浮かべると思います 上のイメージのように、 ジョングクが食べること自体を 쌈을 싸서 먹는다(サムを包んで食べる) こうやって表現します サンチュや白菜にいろいろなものを入れて閉めて(?)くれると、 それがサムという料理になります Q. どうしてそんなにサムのサイズを 大きく作って食べるんですか? 食べにくいじゃな いですか? A. それがまさにサムの醍醐味です 口の中に入れて噛みながら、様々な味が感じられるのが쌈(サム)の特徴です もちろん、それが嫌ならご自分の好みで 小さいサイズにして食べても全然問題ないです ここのユンギはサムを包んで.. 더보기
韓国人はキーボードで笑う時、どう表現するかな? 日本なら 笑/www みたいなもの、韓国ではどう表現するでしょうか? 基本的に笑い声を文字で表現したものは2つあります 1. ㅋㅋㅋ (kkk) 2.ㅎㅎㅎ (hhh) 両方ともハングル ですよね? 面白い話は韓国人同士でもあの文字を見て読む方法が様々です ㅋは キキキ/ククク/ケケケ ㅎは ヒヒヒ/ヘヘヘ/フフフ ㅋㅋㅋㅋㅋ面白い ところで、あの二つはどんな違いがあるのでしょうか ㅋㅋㅋの方が メジャー です 本当に面白い時使ったり、相手の言葉に特に言うことがない時使ったりもします 例えば、理解が簡単でしょう? Q. バンタンゴ さん、昨日の「走れバンタン」 すごく面白かったでしょ? A. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋめっちゃ笑ったよ (このように笑う時に使うㅋの数は関係ありませんよ) Q.バンタンゴ さん、私、すごくきれいで大変なの... A. ㅋㅋㅋㅋ (特に何も言うことはないのでた.. 더보기
韓国のラーメンと辛さに対する認識(?) この前町の小さなスーパーに行った時ラーメンを撮ってみました 韓国人にとってラーメンはどんな意味でしょうかね? 写真には全部赤いラーメンだけだけど、実は辛いラーメンだけじゃないんです 最近はわかめスープラーメンも 出てると思うし (私は食べたことがありませんㅋㅋㅋ) 右側の下の部分に見えるのは냉면(冷麺)です in the soop2でも登場しました 韓国ではとても楽しい文化(?)がありますが、 それは辛ラーメンが辛さの基準だということです 実は私個人的には辛ラーメンがあまり好きではなくて最後に食べたのが何年か前ですが 韓国では、ほとんど国民的な基準が辛ラーメンになったようです どういう意味ですかって? 食堂でメニューに辛いと表現されていたら、店員さんに「どのくらい辛いですか?」と聞きますよね? 韓国では辛ラーメンより辛いですか?と聞くのが一般的です 韓国人にとってその程度はどんなイメー.. 더보기
バンタンの苗字に対するおしゃべり 韓国人の名前を見ると普通3文字じゃないですか 성 + 이름 苗字 + 名 ご存知のように99%の人たちが 1文字の苗字を持っています 1%の人たちは2文字の苗字を持っています 私の周りではまだ実際に見たことがないんですが俳優の皆さんの中でよく見かけます それほどまれなので、ほとんどの人が1文字の苗字を持っていると考えればいいですよ 皆さんがご存知の韓国の名字、 金(キム)氏-ジン、RM、Vの苗字、朴(パク)氏-JIMINの苗字、鄭(チョン)氏-J-HOPEの苗字、全(チョン)氏-JUNGKOOKの苗字、閔(ミン)氏-SUGAの苗字 この中で韓国でよくあると思われる苗字はやっぱり 金(キム)氏、朴(パク)氏ですね でも、知ってましたか? カタカナで鄭(チョン)氏、全(チョン)氏はまったく同じチョンだけど、 韓国語では全然違う発音で(정(jung)/전(jeon)) 韓国人は絶対に同じ発音.. 더보기
最近韓国で始まったロマンス時代劇ドラマでいろいろな話 韓国も今放送中なので、日本では後で放送されると思います ドラマの名は [옷소매 붉은 끝동]です 옷소매 : 服の袖 붉은 : 赤い 끝동 : 韓服袖の端の部分 女主人公の韓服の袖の端の部分が赤いことを見れば分かりますよね? 女主人公は女官で、女官は王の女という意味です ドラマのタイトルは原作のロマンス小説と同じですが、 実は歴史の中の実在人物で作られたフィクション基盤のノンフィクションも混じったロマンス物語です 韓国ではハングルを作った世宗大王が一番有名ですよね このドラマは世宗大王ほどではないですが、 有名な정조(正祖)という王を扱ったドラマです 正祖という王、初めて聞いた方が多いと思います しかし、皆さんと全く関係がないわけではありません ユンギの대취타(大吹打)歌詞に [과건 뒤주에 가두고] こういう部分があります 과건=과거는=過去は 뒤주에=米びつに 가두고=閉じこめて .. 더보기
冬にはやっぱりボディローションが必須ですよね この間にオリーブヤングに行ってボディーローションを買いました 皆さんもご存知かと思いますが、韓国の冬はとても寒いですよね? 11月になってからものすごく空気も乾燥し、肌も乾燥してきました 皆さんは幼い頃どんなローションを使いましたか? 私はジョンスンズベビーローション世代ですが、 最近韓国ではあまり使わない感じです 最近の赤ちゃんたちはセタピル、フィジオゲル、イリユン、ダーマビー、ビオデルマ、アビノ等に あまりにも種類が多いです 韓国は何よりも保湿!に重要だと思っているようです 冬になるとやっぱりボディローションは 生存アイテムですね 肌が痛いから 私も春、夏、秋はほとんどボディローションは塗っていないのに、 冬は体がシグナルを送ります ボディーローションをください!ってㅋㅋㅋ 私はボディーローションをあまり使わないのに、 種類別に集めるよくない癖があります 今もボディローションが6つ.. 더보기